Informazioni sul preventivo in 5 secondi

Siamo orgogliosi di presentarvi il nostro simulatore di preventivo di traduzione.

L’Agenzia 001 Traduzioni è una delle poche agenzie di traduzione al mondo ad avere sviluppato uno strumento di questo tipo, molto pratico per tutti i nostri clienti in quanto permette di calcolare in pochi secondi una stima del prezzo per una traduzione.

Per questo, dovrete semplicemente compilare il nostro modulo online cliccando su PREVENTIVO IN 5 SECONDI ; Dovete indicare le informazioni relative ai vostri documenti da tradurre, come il numero di pagine, la combinazione linguistica e, se avete bisogno di servizi giuridici particolari (asseverazione, legalizzazione, apostille). Non dimenticate di aggiungere il documento, ciò vi farà risparmiare tempo per il seguito della procedura.

Il nostro software esamina quindi ogni parametro della vostra richiesta e il nostro simulatore vi indica immediatamente la tariffa stimata per la vostra traduzione.

Il nostro servizio vendite riceve simultaneamente la vostra richiesta e verifica il preventivo che vi è stato offerto.

Nella maggior parte dei casi, il preventivo viene confermato in pochi minuti dal nostro servizio vendite che vi invia un link di pagamento tramite carta di credito sul nostro server sicuro.

Il nostro team può essere raggiunto nei giorni lavorativi durante l'orario di lavoro prolungato per telefono e via email in qualsiasi momento dalle 8:30 alle 18:30.

Forniamo anche un servizio di reperibilità ogni domenica!

Per ricevere un preventivo personalizzato, inviateci i documenti per email all’indirizzo: preventivo@001-traduzioni.it

oppure compilate il modulo di richiesta cliccando qui.

Potete anche contattarci via chat o WhatsApp.

Domande generali

Tutte le nostre traduzioni asseverate sono ufficiali e menzionano il nome di un traduttore, il numero di riferimento e la data di esecuzione della traduzione. Sono inoltre timbrate e firmate.

L’Agenzia 001 Traduzioni fa tutto il possibile per garantire la riservatezza di tutti i tipi di documento.

I vostri documenti sono salvati sul nostro server ultra-sicuro sotto la supervisione dei nostri specialisti informatici. Vengono effettuati backup per garantire un secondo livello di sicurezza.

Tutti i nostri collaboratori firmano un rigoroso accordo di riservatezza.

Per questo motivo, traduciamo anche documenti riservati di grandissime aziende, grandi club sportivi, celebrità (Kim Dotcom, Bob Dylan, Monica Bellucci) o di privati.

Tutti i nostri collaboratori firmano un rigoroso accordo di riservatezza.

Come regola generale, l’agenzia 001 Traduzioni è in grado di adattarsi alle esigenze dei suoi clienti.

Proponiamo 3 tempistiche di consegna predefinite che corrispondono alla maggior parte delle richieste:

  • - Consegna BASE: traduzione in 3-5 giorni lavorativi.
  • - Consegna PREMIUM: traduzione in 2 giorni lavorativi.
  • - Consegna EXPRESS: Traduzione in 24 ore (a seconda della disponibilità e della complessità della richiesta)

Possiamo anche tradurre alcuni documenti in un’ora, in caso di urgenza e in base alla complessità della richiesta.

In genere, se vi trovate in aeroporto e dovete fare tradurre un test COVID in inglese prima dell’imbarco, possiamo fornire una traduzione ufficiale certificata del vostro documento entro un’ora.

L’Agenzia è aperta dalle 8.30 alle 19.00. Alcuni nostri collaboratori lavorano anche la domenica per soddisfare le vostre richieste nel miglior modo possibile.

È possibile pagare con carta di credito tramite il nostro sito di pagamento sicuro. Questa è l’opzione da preferire perché riceviamo istantaneamente il vostro ordine e cominciamo immediatamente la vostra traduzione.

Potete anche pagare tramite bonifico bancario chiedendoci le nostre coordinate bancarie. L’operazione non è immediata e spetta a voi inviarci la prova del bonifico.

Se desiderate pagare in contanti, contattateci e potrete recarvi all’ufficio postale per effettuare il pagamento. Dovrete anche inviarci la prova.

Riceverete la vostra traduzione automaticamente tramite email. Prima di inviarvela per posta, vi chiediamo sempre di verificarla e di confermarci che sia tutto corretto. Questo riguarda soprattutto le traduzioni di documenti scritti negli alfabeti non europei (come l’arabo o il cirillico).

Sulla base della vostra conferma, provvederemo a inviare la posta nel più breve tempo possibile per raccomandata o DHL.

Questioni legali

Il casellario giudiziale va richiesto presso la Procura della Repubblica.

La richiesta va presentata dall’interessato, o da persona delegata, munita di documento di riconoscimento in corso di validità, utilizzando l’apposito modello. Per maggior informazioni, potete consultare il sito del Ministero della Giustizia:.

Dovrete inviarci il vostro casellario giudiziario per email o per posta??

Se avete bisogno di ottenere l’apostille sul vostro casellario giudiziario italiano originale, dovrete innanzitutto rivolgervi all’Ufficio Apostille presso la Procura della Repubblica.

https://www.giustizia.it/giustizia/it/mg_3_3_2.page.

Una traduzione asseverata (o traduzione “giurata”) è una traduzione autenticata resa ufficiale da un verbale di giuramento, compilato e firmato dal traduttore professionista, presso il Tribunale o un Notaio. L’asseverazione attesta ufficialmente la corrispondenza del testo tradotto con il testo originale ed è necessaria a garantire che la traduzione abbia validità nel paese in cui deve essere utilizzata. L’asseverazione è sottoposta a tassazione: una marca da bollo da € 16,00 ogni 4 pagine del documento, compreso il verbale. La legge prevede espressamente dei casi in cui le traduzioni sono esenti da bollo. A titolo esemplificativo, sono esenti da bollo documenti quali: adozioni, richiesta di borse di studio, cause di separazione e divorzio, cause di lavoro e previdenza. Le traduzioni asseverate sono richieste principalmente dalle amministrazioni e dalle istituzioni ufficiali come le università, le prefetture, i municipi, i consolati e le ambasciate.

Queste procedure sono puramente amministrative. L’Agenzia 001 Traduzioni e il suo team di traduttori esperti possono assistervi ma non possono sostituirsi all’amministrazione;

Per sapere precisamente ciò di cui avete bisogno, dovete informarvi presso l’istituzione che vi chiede la traduzione asseverata.

Le regole amministrative sono complesse.

Per ogni evenienza, potete consultare il sito del Minisitero degli Affari esteri ai seguenti link:

https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/services-aux-francais/legalisation-1499/ https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/services-aux-francais/legalisation-1499/article/quels-documents-peuvent-etre-legalises

Potete anche contattare direttamente il Ministero degli Affari Esteri al seguente indirizzo:

Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale
Piazzale della Farnesina, 1
00135 Roma
Italia

Indirizzo email: ministero.affariesteri@cert.esteri.it

Ottenere un'apostille o una legalizzazione dalla Prefettura o dalla Procura della Repubblica è una procedura amministrativa che non ha nulla a che vedere con la traduzione in sé.

Come tale, questa procedura è sottoposta a specifiche formalità. Richiede di fare le fotocopie di tutti i documenti, di recarsi presso diverse amministrazioni che a volte sono accessibili al pubblico solo in determinati giorni e orari settimanali. Non si può prendere appuntamento e a volte bisogna aspettare diverse ore per ottenere i documenti apostillati o i documenti legalizzati.

Malgrado questo complesso contesto, l’Agenzia 001 Traduzioni fa tutto il possibile per anticipare le richieste e gli spostamenti amministrativi di questo tipo.

In generale le pratiche di apostillazione e di legalizzazione vengono evase tra i 3 giorni e 1 settimana.

In certi casi, le procedure o certi organismi richiedenti domandano di verificare l’identità del traduttore asseverato. Questa operazione è nota come legalizzazione delle firme. Da parte nostra, preferiamo usare l’espressione “autentificazione della firma del traduttore asseverato”.

Possiamo occuparci di quest’ulteriore procedura legale, ma dovete obbligatoriamente informarci in anticipo.

Se volete fare tradurre i vostri diplomi per un’università o per il centro CIMEA, l’Agenzia 001 Traduzioni vanta anni di esperienza nella traduzione di diplomi, libretti universitari e risultati universitari e accademici.

In Italia, CIMEA è il centro di informazione sul riconoscimento dei diplomi. https://www.cimea.it/

Se avete compiuto i vostri studi in Italia e volete fare riconoscere i vostri diplomi all’estero, il centro CIMEA vi fornirà informazioni sulla procedura da seguire, dato che le procedure da seguire sono diverse a seconda dei paesi.

Se, invece, avete compiuto i vostri studi all’estero e volete che i vostri diplomi siano riconosciuti in Italia, il centro CIMEA vi rilascerà un attestato di comparabilità per un diploma ottenuto all’estero. Per ottenere questo attestato, avrete bisogno di un fascicolo con tutti i documenti richiesti dal centro CIMEA e soprattutto con la traduzione dei vostri diplomi e la legalizzazione di questi documenti.